CLASSEMENT RÉALISÉ selon la date la plus ancienne connue : celle de la rédaction (parfois supposée) ou celle d’édition, sous cette forme :


  • Le Titre - L’Auteur


    Le Pays


    Une trés courte description


    Genre(s) :
    auxquels se rattache l’œuvre


    Note(s) :
    s’il y a lieu


    Lien(s) Web :
    Liens Web sur l’œuvre et/ou l’auteur


    Quelques éditions :
    Édition originale, éditions remarquables, éditions modernes...,


    Un lien vers l’ouvrage lorsqu’il est disponible dans notre catalogue

    Ou un lien de recherche sur le méta-moteur Maxichoice

    Les informations ou dates incertaines sont assorties du signe : (?)
    Les titres des textes sont en gras et les titres des revues en italique


-1200 (env.)


-1 274
* Les Hittites combattent les Égyptiens à Qadesh.
-1250
* Moïse mène les Hébreux hors d’Égypte.
-1200
* Les Phéniciens deviennent les navigateurs
et les marchands les plus prospères de l’antiquité.


L’Épopée de Gilgamesh

Mésopotamie

L’œuvre nous conte l’histoire légendaire du prestigieux souverain d’Uruk, une des premières cités sumériennes au IIIe millénaire avant J.C.

Genre(s) :
Conte, Épopée, Fantasy, Légende

Note(s) :
- C’est la plus vieille œuvre littéraire connue.

Lien(s) Web :
L’Épopée de Gilgamesh sur Wikipedia

Quelques éditions :

Si les plus anciens fragments retrouvés sont sumériens et sont âgés de plus de 3000 ans, l’édition la plus complète connue est écrite en cunéiforme sur des tablettes de terre cuite et date du VIIe siècle avant JC. Cette « édition originale » titrée selon les interprétations Celui qui a découvert la source ou Celui qui a tout vu fut découverte dans la bibliothèque d’Assurbanipal à Ninive, en douze tablettes de 2 à 300 vers chacune

L’Épopée de Gilgamesh, Introduction, traduction et notes par Raymond Jacques Tournay et Aaron Shaffer, édition du Cerf, 1994

Gilgamesh roi d’Ourouk, Robert Silverberg, édition de l’Atalante, collection Bibliothèque de l’Évasion, 1990 (excellent travail de réécriture de cette légende par un maître de la SF)


Rechercher sur :

Maxichoice.com



-1160 (env.)


-1195 (env.)
* Les Peuples de la mer
vainquent l’Empire hittite.
-1190 (env.)
* Les Peuples de la mer attaquent l’Égypte,
les Égyptiens triomphent.
-1150 (env.)
* Les Pelesets envahissent les terres de Canaan.


Conte d’Horus et de Seth

Égypte

Ce conte mythologique met en scène, sans aménité, le monde des dieux. Ceux-ci apparaissent divisés, faibles et pétris de défauts.

Genre(s) :
Conte

Lien(s) Web :
Le mythe du combat entre Seth et Horus sur Ancienne Égypte

Quelques éditions :

Contes de l’Égypte ancienne, traduction de Pierre Grandet, Paris, Hachette Littérature, 1998


Rechercher sur :

Maxichoice.com



-850 à -750


-814 (env.)
* Les Phéniciens construisent Carthage.
-776
* Premiers jeux olympiques.
-753
* Fondation légendaire de Rome.


L’Iliade - Homère

Grèce

Ce texte nous conte, en partie, la guerre de Troie (la dixième année).

Genre(s) :
Épopée, Légende

Note(s) :
- Tire son nom du grec « Ilion » qui signifie Troie, Il s’agit de la première épopée écrite en grec.

Lien(s) Web :
Un article bien complet sur Wikipedia

Quelques éditions :

Iliade ; Odyssée, traductions de Robert Flacelière pour l’Iliade et de Victor Bérard pour l’Odyssée, notes de Jean Bérard, introductions, cartes et plans, éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1955


Rechercher sur :

Maxichoice.com



L’Odyssée - Homère

Grèce

Ce texte relate la chute de Troie et le retour d’Ulysse, roi d’Ithaque, après la guerre de Troie.

Genre(s) :
Épopée, Légende

Note(s) :
- On trouve dans cette œuvre le récit du célèbre Cheval de Troie (Chant VIII)

Lien(s) Web :
Un article bien complet sur Wikipedia

Quelques éditions :

Iliade ; Odyssée, traductions de Robert Flacelière pour l’Iliade et de Victor Bérard pour l’Odyssée, notes de Jean Bérard, introductions, cartes et plans, éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1955


Rechercher sur :

Maxichoice.com



-414 (env.)


-490
* C’est le début des guerres médiques.
Les Grecs se défendent et écrasent les Perses
lors d’une terrible bataille à Marathon.
-414
* Rupture de la paix de Nicias
entre Athènes et Sparte.
-411
* Instauration du régime des 400.


Les oiseaux - Aristophane

Grèce

Des athéniens, fatigués par des guerres incessantes, rejoignent les oiseaux pour fonder, avec eux, une cité aérienne, monde utopique et anarchique entre ciel et terre.

Genre(s) :
Utopie

Lien(s) Web :
Les textes d’Aristophane

Quelques éditions :

Aristophane, Le Plutus et les Nuées, Paris, Thierry et Barbin, 1684 (première traduction française d’Aristophane)

Aristophane, Théâtre complet, Gallimard (Folio), 1987, 2 volumes

Comédies d’Aristophane (Aristophanis comoediae), Paris, A.-F. Didot, 1860


Disponible sur Le Beau Livre.com :
Livre ancien
Comédies d'Aristophane, traduites du Grec par M....

de Aristophane


Chez Lefèvre, Charpentier, 1841. 2ème édition revue et corrigée sur les dernières éditions greques. In-12° de XII + 554 pages + 1 ff. Relié...





Début de l’ère chrétienne


-5 (env.)
* Naissance de Jésus-Christ.
1
* Ovide entreprend les « Métamorphoses ».
14
* Mort de l’empereur Auguste.
29 (env.)
* Crucifixion de Jésus-Christ.


Le Râmâyana - Vâlmîki

Inde

Raconte les aventures merveilleuses et surnaturelles du vertueux prince Rama, injustement exilé par son père, Daçaratha, roi d’Ayodhya, il y a plus de 9000 ans.

Genre(s) :
Épopée, Fantasy, Légende

Note(s) :
-Le Râmâyana est l’un des tout premiers poèmes épiques. Il connut, plus qu’aucune autre œuvre indienne, une immense diffusion dans toute l’Asie
-Ce texte, maintes fois traduit et remanié, est à l’origine du culte ramaïte

Lien(s) Web :
Le Râmâyana sur Wikipedia
Le Râmâyana sur mythologica.fr

Quelques éditions :

Le nouveau Râmâyana ou la sagesse de l’inde, Aubrey Menen, éd. Amiot-dumont, 1955

Le Râmâyana, préface et adaptation de Charles Le Brun, éd. Dervy, coll. Mystiques et Religions, 1985

Le Râmâyana, Pascal Fauliot, Philippe Munch (illustr.), Casterman, coll. Épopée, 1990


Rechercher sur :

Maxichoice.com



150 (env.)


70
* Les Romains détruisent le second temple de Jérusalem.
112
* En réponse aux interrogations du gouverneur de Bithynie
Pline le Jeune, Trajan établit les principes
de la persécution chrétienne.
312
* L’empereur Constantin se convertis
au christianisme et le légalise.


Les Métamorphoses - Ovide (Publius Ovidius Naso)

Rome

Environ 250 fables consacrées aux transformations d’hommes en plantes, animaux ou minéraux et ce depuis la naissance du monde jusqu’à l’époque du règne d’Auguste.

Genre(s) :
Animaux Fantastiques, Conte, Créatures maléfiques, Épopée, Fantasy

Note(s) :
- Premier texte connu dans lequel apparaît un « loup-garou » : « Transporté de rage, et toujours affamé de meurtres, il se jette avec furie sur les troupeaux ; il les déchire, et jouit encore du sang qu’il fait couler. Ses vêtements se convertissent en un poil hérissé ; ses bras deviennent des jambes : il est changé en loup, et il conserve quelques restes de sa forme première : son poil est gris comme l’étaient ses cheveux ; on remarque la même violence sur sa figure ; le même feu brille dans ses yeux ; tout son corps offre l’image de son ancienne férocité » (Lycaon et les crimes de la terre (I, 163-252))

Lien(s) Web :
Le texte des Métamorphoses

Quelques éditions :
Quelques éditions


Disponible sur Le Beau Livre.com :
Livre ancien
Chartreuse Sainte-Marie de Portes ou Chartreuse des Saints. Esquisse...

de Joly, Chanoine aumonier de la...


Imprimerie centrale, 1927, Bourg. Plaquette in 8 brochée de 17 pages avec photographies en hors texte. En bon état.


Livre ancien
Le Jugement de Paris (1616) Suivi de Discours sur les Métamorphoses d'Ovide,...

de Renouard, N. & Ovide


3 ouvrages reliés en un, ayant les premières traductions du texte d'Ovide par Renouard. Tous au format petit in 8 (aspect in 12). I : « Le...


Livre ancien
Les amours

de Ovide & Bécat, Paul-Émile...


Pointes sèches in-texte et lettrines de Paul-Émile Bécat, traduction de George Vertut. Collection « Athêna-Bibliophile », éditions Athêna,...


Livre ancien
Les amours

de Ovide & Meyer


Paris, Quantin imprimeur éditeur, 1879, collection « Petits chef-d'oeuvre antiques », Gravures de Méaulle, dessins de Meyer, traduction du Cte de...


Livre ancien
Les fastes d'Ovide. de la traduction de Michel de Marolles, abbé de Villeloin...

de Ovide & Marolles, Michel de...


Avec des remarques nécessaires sur les lieux les plus difficiles. Édition bilingue Français latin en regard. Chez Pierre L'Amy, 1660, Paris. Au...





Histoire véritable, (Verae Historia) - Lucien de Samosate

Grèce

Relate les aventures d’un personnage qui vole vers la lune et rencontre ses habitants qui disposent d’un système d’observation sonore et visuel universel, lointaine préfiguration de la radio et de la télévision.

Genre(s) :
Scientifiction, Utopie

Note(s) :
- Lucien de Samosate est souvent considéré comme le premier auteur de science-fiction

Quelques éditions :

Histoire véritable, Récit traduit du grec ancien et présenté par Perrot d’Ablancourt, « Les belles infidèles », Actes Sud, Arles, 1988

Histoire véritable, in Romans grecs et latins. Textes présentés, traduits et annotés par Pierre Grimal, Collection La Pléiade, Gallimard, Paris, 1958

Comédies d’Aristophane (Aristophanis comoediae), Paris, A.-F. Didot, 1860


Rechercher sur :

Maxichoice.com



160 (env.)


138
* Sacre de l’empereur Antonin.
161
* Mort d’Antonin le Pieux. Sous son règne,
l’Empire Romain connut sa plus belle période
économique et sociale.
177
* Persécution des chrétiens de Lyon.


De deo Socratis (Sur le dieu de Socrate) - Apulée de Madaure (Lucius Apuleius)

Rome

Ce traité de démonologie tente d’expliquer les rapports tels qu’ils devraient exister entre les hommes et les dieux. Les démons y apparaissent comme des intermédiaires entre dieux et mortels.

Genre(s) :
Créatures maléfiques, Fantasy

Lien(s) Web :
Recueil des textes d’Apulée


Rechercher sur :

Maxichoice.com



Les Métamorphoses ou L’Âne d’or - Apulée de Madaure (Lucius Apuleius)

Rome

C’est le récit, fait à la première personne, d’un certain Lucius, un jeune homme curieux de tout, voyageant en Grèce, et qui se retrouve métamorphosé en âne suite à une malencontreuse erreur d’onguent magique.

Genre(s) :
Satire fantastique

Note(s) :
- Ce texte est souvent considéré comme l’un des premiers romans, dans sa forme connue, de l’humanité.

Lien(s) Web :
Les Métamorphoses sur Wikipedia

Quelques éditions :

Les Métamorphoses ou l’asne d’or de l’Apulée philosophe platonique, traduction de Montlyard, chez Samuel Thiboujt, 1623, (édition originale de cette traduction)

Les Métamorphoses ou l’Âne d’Or, traduction de P.Grimal, in Romans grecs et latins, La Pléiade, Gallimard, 1958


Rechercher sur :

Maxichoice.com