L'Imaginaire
Fantastique et Science-Fiction dans la litterature ancienne
L'Antiquité
Environ 4000 av J.-C. à 500 ap. J.-C.
|
D.R.
|
|
L'Antiquité
|
Le Moyen-Âge
|
L'Époque Moderne
|
L'Époque Contemporaine
|
CLASSEMENT RÉALISÉ selon la date la plus ancienne connue : celle de la rédaction (parfois supposée) ou celle d'édition, sous cette forme :
Le Titre - L'Auteur,
Le Pays,
Une trés courte description,
Le ou les Genres auxquels se rattache l'oeuvre,
Des Notes s'il y a lieu,
Des Adresses Web s'il y a lieu,
Quelques éditions de ou sur l'oeuvre,
Un lien de recherche sur Le Beau Livre, s'il y a lieu
Les informations ou dates incertaines sont assortie du signe : (?)
-
-1200 (env.)
-
l'Epopée de Gilgamesh
Mésopotamie,
L'oeuvre nous conte l'histoire légendaire du prestigieux souverain d'Uruk, une des premières cités sumériennes au IIIe millénaire avant JC
Genre :
Conte
,
Légende
,
Epopée
,
Fantasy
Notes :
C'est la plus vieille œuvre littéraire connue
Web :
Quelques éditions :
Si les plus anciens fragments retrouvés sont sumériens et sont agés de plus de 3000 ans, l'édition la plus complète connue est écrite en cunéiforme sur des tablettes de terre cuite et date du VIIe siècle avant JC. Cette "édition originale" titrée selon les interprétations "Celui qui a découvert la source" ou "Celui qui a tout vu" fut découverte dans la bibliothèque d'Assurbanipal à Ninive, en douze tablettes de 2 à 300 vers chacune
* L'Épopée de Gilgamesh, Introduction, traduction et notes par Raymond Jacques Tournay et Aaron Shaffer, éd. du Cerf, 1994
* Gilgamesh roi d'Ourouk, Robert Silverberg, éd. L'Atalante, coll. Bibliothèque de l'évasion, 1990 (excellent travail de réécriture de cette légende par un maître de la SF)
Ouvrage(s) disponible(s) sur Le Beau Livre.com :
|
L'épopée de Gilgamesh
Texte établi d'après les fragments sumériens, babylonniens, assyriens, hittites et hourites. Traduit de l'arabe et adapté par Abed Azrié. Photographies à pleine page. Berg international, 1979. In 8 broché avec couverture illustrée de 200 pages, en bon état.
En savoir plus avec Le Beau Livre.com
|
-
-1160 (env.)
-
- Conte d'Horus et de Seth
Egypte
Ce conte mythologique met en scène les dieux.
Genre :
Conte
Notes :
Web :
Quelques éditions :
-
- 850 à - 750
-
- L'Iliade - Homère
Grèce
Ce texte nous conte, en partie, la guerre de Troie (la dixième année)
Genre :
Légende
,
Epopée
Notes :
Tire son nom du grec "Ilion" qui signifie Troie,
Il s'agit de la première épopée écrite en grec,
Web :
http://philoctetes.free.fr/homereil.htm - (texte complet)
Quelques éditions :
Iliade ; Odysée, traductions de Robert Flacelière pour l'Iliade et de Victor Bérard pour l'Odyssée, notes de Jean Bérard, introductions, cartes et plans, éd. Gallimard, coll. Bibliothèque de la Pléiade, 1955
Ouvrage(s) disponible(s) sur Le Beau Livre.com :
-
- L'Odyssée - Homère
Grèce
Ce texte relate la chute de Troie et le retour d'Ulysse, roi d'Ithaque, après la guerre de Troie
Genre :
Légende
,
Epopée
Notes :
On trouve dans cette oeuvre le récit du célèbre Cheval de Troie (Chant VIII)
Web :
http://www.mythorama.com/_mythes/indexfr.php?liste=ho - (texte complet)
Quelques éditions :
Iliade ; Odysée, traductions de Robert Flacelière pour l'Iliade et de Victor Bérard pour l'Odyssée, notes de Jean Bérard, introductions, cartes et plans, éd. Gallimard, coll. Bibliothèque de la Pléiade, 1955
Ouvrage(s) disponible(s) sur Le Beau Livre.com :
-
-414 (env.)
-
Les oiseaux – Aristophane
Grèce
Des athéniens, fatigués par des guerres incessantes, rejoignent les oiseaux pour fonder, avec eux, une cité aérienne, monde utopique et anarchique entre ciel et terre
Genre :
Utopie
Notes :
Web :
http://remacle.org/bloodwolf/comediens/Aristophane/table.htm - (textes complets)
Quelques éditions :
* Aristophane, Le Plutus et les Nuées, Paris, Thierry et Barbin, 1684 (première traduction française d'Aristophane),
* Aristophane, Théâtre complet, Gallimard (Folio), 1987, 2 vol,
* Comédies d’Aristophane (Aristophanis comoediae), Paris, A.-F. Didot, 1860
Ouvrage(s) disponible(s) sur Le Beau Livre.com :
|
Théâtre d'Aristophane
Garnier frères Paris, 1882, traduction française de Brotier, précédé d'une introduction et augmentée d'une notice sur chaque pièce par Louis Humbert, nombreuses gravures hors texte, 2 forts volumes in 8 en demi reliure dos plat.
En savoir plus avec Le Beau Livre.com
|
-
-150 (env.)
-
Verae Historia – Lucien de Samosate
Grèce
Relate les aventures d'un personnage qui vole vers la lune et rencontre ses habitants qui disposent d'un système d'observation sonore et visuel universel, lointaine préfiguration de la radio et de la télévision.
Genre :
Utopie
,
Scientifiction
Notes :
Lucien de Samosate est généralement considéré comme le premier auteur de science fiction
Web :
Quelques éditions :
* Histoire véritable, Récit traduit du grec ancien et présenté par Perrot d'Ablancourt, "Les belles infidèles", Actes Sud, Arles, 1988
* Histoire véritable, in Romans grecs et latins. Textes présentés, traduits et annotés par Pierre Grimal, Coll. "La Pléiade", Gallimard, Paris, 1958.
Ouvrage(s) disponible(s) sur Le Beau Livre.com :
|
Dialogues des courtisanes
Les fermiers généraux, éditions du Cap Monte-Carlo, 1955, illustré de lithographies de Degas, exemplaire sur papier Supralfa Cellunaf, reliure pleine soie.
En savoir plus avec Le Beau Livre.com
|
|
Mimes des courtisanes de Lucien de Samosate
Club Français du Livre, 1957, traduction de Pierre Louÿs. Avec 16 hors-texte de Pablo Picasso, tirage numéroté important, reliure carrée toile.
En savoir plus avec Le Beau Livre.com
|
-
Début de l'ère chrétienne
-
Le Râmayana – Vâlmîki
Inde
Raconte les aventures merveilleuses et surnaturelles du vertueux prince Rama, injustement exilé par son père, Daçaratha, roi d'Ayodhya, il y a plus de 9000 ans.
Genre :
Conte
,
Légende
,
Epopée
,
Fantasy
Notes :
Le Râmayana est l'un des tout premiers poêmes épiques. Il connu, plus qu’aucune autre œuvre indienne, une immense diffusion dans toute l'asie
Ce texte, maintes fois traduit et remanié, est à l'origine du culte ramaïte
Web :
http://asignoret.free.fr/ramayana.html
- ce site propose une partie du texte du Ramayana
Quelques éditions :
* Le nouveau Ramayana ou la sagesse de l'inde, Aubrey Menen, éd. Amiot-dumont, 1955
* Le Ramayana, préface et adaptation de Charles Le Brun, éd. Dervy, coll. Mystiques et Religions, 1985
* Le Ramayana, Pascal Fauliot, Philippe Munch (illustr.), Casterman, coll. Epopée, 1990
Sur LeBeauLivre.com :
-
150
-
Métamorphoses - Apulée de Madaure (Lucius Apuleius)
Rome
Conte les aventures rocambolesques d’un dénomé Lucius, voyageant en Grèce, et qui se retrouve métamorphosé en âne suite à une malencontreuse erreur d’onguent magique
Genre :
Satire fantastique
Notes :
Web :
http://bcs.fltr.ucl.ac.be/Apul/meta01.html - texte intégral
Quelques éditions :
* Les Métamorphoses ou l'asne d'or de l'Apulée philosophe platonique, traduction de Montlyard, éd. chez Samuel Thiboujt, 1623, (édition originale de cette traduction),
* Les Métamorphoses ou l'Ane d'Or, traduction de P.Grimal, in Romans grecs et latins, La Pléiade, Gallimard, 1958
|
|
|
|